Transposh是一款多语言自动翻译插件,支持100+多种小语种自动翻译,可以自定义使用包括Google翻译、Bing翻译、Yandex翻译、Baidu翻译等在内的多种高质量在线翻译库,帮助外贸网站实现更加准确的自动翻译小语种数据,而且,支持搜索引擎收录不同小语种的独立页面,可以快速高效地实现外贸独立站的多语言功能的同时,实现不同小语种的搜索引擎收录和排名,更利于小语种外贸独立站搜索优化和精准小语种流量提升。

插件安装
1. 在WordPress网站后台的【 插件 – 安装插件 】页面,在线搜索 Transposh 插件,安装启用;或者在Transposh官方网站下载;
2. 安装启用后,在后台管理菜单中找到【 Transposh 】,即可进行插件的相关设置操作了,如下图所示:

插件用法
Transposh插件的管理页面主要包括:语言、设置、翻译引擎、小工具设置、高级、翻译编辑器、Utilities(翻译的备份恢复)等。
1. Languages (语言) – 自定义小语种
在Transposh插件的管理页面,切换到 Languages(语言) 设置界面,如下图所示:

- Default Language (drag another language here to make it default) :网站的默认语言,其他小语种都是从默认语言自动翻译实现;默认情况下,这里的 默认语言 是和网站后台的 设置 – 常规 页面中设置的 站点语言 保持一致的!
- Available Languages (Click to toggle language state – Drag to sort in the widget):小语种列表,点击需要激活翻译的语种即可,背景为绿色的语种即为生效语种;不同语种排列顺序,可以通过拖拽排序调整。
2. Settings(设置)
切换到 Settings(设置) 界面,主要是对翻译插件的一些全局功能的自定义设置,如下图所示:


3. Translation Engines(翻译引擎)
切换到 Translation Engines(翻译引擎) 界面,可以设置是否激活自动翻译,以及相关翻译引擎的设置,如下图所示:

4. Widget Settings(小工具设置)

5. Advanced(高级设置)
在 Advanced(高级设置)中,有一个 Enable url translation (experimental) 是否激活翻译URL的功能。WPPOP不建议开启,因为如果把URL翻译为不同的小语种的话,如果遇到某些小语种的特殊字符,数据库存可能会无法写入,或者存储错误,这样可能会导致某些页面或内容出现404。
其他的高级设置选项,WPPOP也是建议默认的就可以,不需要做更改!

6. Translation Editor(翻译编辑器)
在 Translation Editor(翻译编辑器)中,可以浏览已激活各小语种的翻译情况。如果发现翻译有误,可以删除。如下图所示:

编辑翻译用法
7.1 设置可翻译网站的用户权限
首先,在 Settings(设置)页面中的 Translation related settings 模块找到 Who can translate 设置项,勾选允许翻译网站的用户权限,如下图所示:
注意:一般情况下,Enable default language translation(激活默认语种翻译)是不需要勾选,因为我们发布的网站内容就是基于默认语种发布的,不需要再进行二次翻译了!
7.2 启用 Transposh Widgets 小工具
在网站后台的 外观 – 小工具 里,找到 Transposh 小工具,如下图所示:
7.2.1 块小工具模式下的 Transposh 小工具:

7.2.2 经典小工具模式(需要安装 经典小工具 插件)下的 Transposh 小工具:

7.3 开启实时翻译编辑模式
7.3.1 在网站前台找到上面设置的 Transposh 小工具,并在小语种下拉列表框中,找到要翻译的语种(这里以 Русский 俄语 为例),把页面切换到 俄语 状态。
这时,在小语种下拉列表框下方,会出现一个 编辑引擎 复选框,勾选该复选框,页面中所有文本后面都会出现黄色小图标,如下图所示:

7.3.2 点击你要人工翻译的文本后方的黄色小图标,会弹出编辑翻译窗口,如下图所示:

弹出编辑翻译窗口中,包含原始文本和对应的翻译文本,我们可以实时编辑要翻译成的小语种文本,也可以通过下方的翻译引擎自动翻译,或者使用下方对应翻译语种的小键盘输入对应的翻译文本。
编辑好翻译文本后,点击其中的 对号 按钮,保存翻译数据。
Sitemap 站点地图需要调整吗?
对于多语言外贸独立站,TransPosh多语言插件会匹配不同语言的页面。比如搜索引擎抓取收录时,英语、法语、西班牙语、中文等等都会各自对应不同语种的页面,在这些不同页面中,多语言插件会插入 hreflang 的 meta 标签作为页面语言的判断依据,告知搜索引擎当前页面的语种,这样搜索引擎在抓取收录时,就会对不同语种的页面进行相应的处理了。
所以,多语言站点的 Sitemap 站点地图 不需要做特殊处理的!
插件下载
WordPress多语言翻译插件 – Transposh 下载地址:https://wordpress.org/plugins/transposh-translation-filter-for-wordpress/